Nguồn:HOÀNG TUẤN CÔNG
(Xin phép đã lược một đoạn trong bài LƯNG CHỮ CỤ, VÚ CHỮ TÂM của Hoàng Tuấn Công)
Phép xem “tướng lưng” [bối tướng 背相], cho rằng, lưng là nền móng của thân (bối vi thân chi cơ chỉ - 背為身之基祉). Người mạnh khoẻ hay
bệnh tật; phú quý hay bần tiện; trường thọ hay yểu mệnh, đều biểu hiện qua tấm
lưng. Sách về tướng pháp “Nhân luân đại thống phú” [人倫大統賦] của Trương Hành Giản [張行簡], thuộc “Tứ khố toàn
thư” [四庫全書] của Tàu viết: “Lưng phải đầy đặn làm chỗ dựa yên ổn cho thân. Nếu
lưng mà cong vạy, thì nghèo, chết non, hoặc tuyệt tự; lưng rộng, ĐẦY ĐẶN, CÂN
ĐỐI thì được hưởng phú quý.” [nguyên văn: 夫背所貴者豐隆,身乃恃安定, 偏側貧夭絕嗣者欹斜, 富貴有后者闊厚平正].
Sách cổ về tướng pháp của Tàu, “Đỗng vi ngọc giám” [洞微玉鋻] cũng viết: “Lưng
dầy mà không thô, dáng như lưng rùa mà bằng rộng, đầy đặn; nhìn phía trước như
đang ngẩng, xem đàng sau tựa đang cúi, ấy là người có phúc tướng vậy.” [nguyên
văn: 背須得豐隆不俗,如龜背而廣厚平闊,前看如昂,後看如俯者, 福相也].
Sách
“Nhân tướng học toàn thư” (Thiệu Vĩ Hoa - NXB Thời đại, 2010) viết: “Lưng tốt
hội đủ các yếu tố: ĐẦY ĐẶN, RẮN CHẮC, CÂN XỨNG, nở nang. Trái lại, lưng mỏng,
thế yếu, LƯNG CONG...đều là các loại tướng xấu, nội tạng không ổn định, tinh
thần suy nhược. (...). Eo lưng là thành quách của bụng, mọi sự an nguy của bụng
đều dựa vào eo lưng cả (...) Đàn bà nếu eo lưng quá nhỏ và bó lại ở phần
giữa, đường tử tức có rất nhiều điểm bất lợi. Tướng eo tốt, nên CÂN ĐỐI, đầy
đặn, to, mông nở, tròn, bằng. Khi NGỒI, eo THẲNG, BẰNG PHẲNG. Nhìn từ phía
trước, mặt eo như thót lại, nhìn từ mặt sau, EO VUÔNG VỨC là quý tướng.” (HTC nhấn mạnh).
Xét về mặt khoa học, thì bất kể đàn ông, hay đàn bà, tấm lưng đều là nơi gánh
đỡ toàn bộ cơ thể, là chỗ dựa của lục phủ ngũ tạng, cũng là trung tâm chi phối
sức mạnh của toàn thân. Một người phụ nữ có tấm lưng gù làm sao đảm đương tốt
thiên chức làm mẹ (riêng chuyện mang nặng khi thai ngén đã là một bất lợi, nói
chi chuyện nuôi con). Có bao giờ tạo hoá lại ưu ái, trao quyền năng đặc
biệt trong việc duy trì nòi giống cho một người gù lưng không? Theo chúng tôi
là không. Với loài cầm, thú cũng vậy. Bất kể trống mái ,
hay đực cái, những con vật tạo hoá ban cho khả năng sinh sản tốt, đều có
ngoại hình cân đối, khoẻ mạnh, tấm lưng vững chắc. Con người không nằm ngoài
qui luật của tạo hoá.
Xét tự hình chữ “cụ” 具, rất giống
một tấm lưng VUÔNG VỨC, CÂN ĐỐI của người ĐANG NGỒI (nhìn từ phía sau), trong
đó, nét ngang dài dưới cùng, giống như mặt phẳng để ngồi, cũng là biểu thị phần
cuối của tấm lưng (ngồi là tư thế thể hiện rõ nhất kiểu dáng của cái
lưng).
“Lưng chữ cụ” là tấm LƯNG THẲNG, CÂN ĐỐI, giống như
hình chữ “cụ”(具) [1], chứ không phải là tấm “lưng gù” (chữ “cụ” 具,
chữ “ngũ” 五, chữ “vụ”, đâu có gợi tả hình dáng cái lưng “gù”. Còn nếu “gù”
đến mức giống chữ “cú” 句, chữ “thú” 狩, thì đây phải hiểu là
người tàn tật mới đúng!)[2]. Mặt khác, trong thực tế, cũng không có căn cứ nào cho thấy, phụ
nữ lưng gù mắn đẻ hơn người có tấm lưng bình thường.
Vậy còn “vú chữ tâm” (心) là kiểu vú thế nào?
“Vú chữ tâm” là kiểu vú đẹp. Cơ ngực,
tuyến vú “chữ tâm” phát triển, mô mỡ dưới da đầy đặn, hai bầu vú cân đối,
“NGOẢNH” RA HAI BÊN; “vú chữ tâm” không quá to, mềm mại và săc chắc, nên chỉ
hơi sệ; trong khi bầu vú và đầu vú vẫn thây lẩy hướng thượng, tựa nét “ngoạ câu”
(móc nằm), của chữ tâm 心.
Có nghĩa bầu vú và đầu vú “chữ tâm” không
hướng chính diện kiểu “vú bánh giầy” [vú tròn hơi bẹt, không sệ, kém phát
triển]; cũng không thòng xuống dưới như “vú mướp” [vú nhỏ, dài, nhão, cơ ngực
và mô mỡ kém phát triển, Tàu gọi là “mộc qua” -木瓜 - vú đu đủ]; không
quá to như “vú quả dừa” [lang tử nhũ-椰子乳], hay “vú dưa hấu”
[tây qua nhũ - 西瓜
Đầu vú phải hướng lên trên mới là "vú chữ Tâm"
Có thể nói, tục ngữ “Lưng chữ cụ, vú chữ tâm” đúc kết kinh nghiệm về “tướng
lưng” [bối tướng 背相] và “tướng vú” [nhũ tướng 乳相] của nữ giới. Theo
đó phụ nữ đẹp phải có thân hình khoẻ mạnh, cân đối, lưng thẳng, vai và eo lưng
nở nang; bộ ngực săn chắc, căng đầy, bầu vú thây lẩy ra hai bên theo chiều cho
con bú. Đây chính là hình mẫu phụ nữ đẹp, có khả năng về tình dục, sinh sản tốt,
nhiều sữa nuôi con, lại đáp ứng được yêu cầu sức khoẻ lao động trong cuộc sống
làng xã xưa kia.
Tuy lấy tự hình chữ Hán làm trực quan so sánh, nhưng hiện chúng tôi chưa tìm
thấy yếu tố gốc Hán, hoặc một dị bản gốc Hán nào liên quan đến tục ngữ “Lưng
chữ cụ, vú chữ tâm”. Đây là có lẽ là một kiểu đúc kết kinh nghiệm nhân
tướng học dân gian theo cách riêng của người Việt: Một tấm lưng thẳng, cân đối
(phía sau, trông như chữ “cụ” 具), đi đôi và tương xứng với một bộ ngực săn
chắc, đầy đặn (hình dáng như chữ “tâm” 心 đằng trước). Đó chẳng phải là sự kết hợp
hài hoà, hoàn hảo của tạo hoá hay sao! Bởi vậy, không có gì đáng ngạc nhiên,
khi các cô gái đẹp thường sở hữu đặc điểm “Lưng chữ cụ, vú chữ tâm” khoẻ mạnh,
mắn đẻ, khéo nuôi con, được người đời ca ngợi, kén chọn về làm vợ, làm dâu
con./.[3]
3.2017
__________________
Chú
thích:
[1] - “Việt Nam tự
điển” (Lê Văn Đức) có ghi nhận khái niệm “lưng chữ cụ” và giảng là “lưng người
ngay chừ”, nghĩa là lưng thẳng, nguyên văn: “lưng chữ cụ• dt. Lưng
người ngay chừ : Lưng chữ cụ, vú chữ tâm (tng”); mục “ngay
chừ • bt." hướng dẫn xem "Ngay chò: Cây chổi ngay chừ; nằm
ngay chừ”; mục “ngay chò • tt. C/g. Ngay chừ, thật ngay : Cái
cây ngay chò”.
“Ngay”, ở đây có nghĩa là thẳng, chính là cách hiểu đúng về kiểu “lưng chữ cụ”,
tiếc rằng Lê Văn Đức đã không liên hệ được nghĩa của nó với câu “Lưng chữ cụ,
vũ chữ tâm”, nên ở mục “Lưng chữ ngũ”, chính ông đã lặp lại sai lầm như nhiều
người khác, khi giảng: “lưng chữ ngũ • dt. Lưng người khòm, cúp cong
ở giữa: Lưng chữ ngũ, vú chữ tâm (tng)”.
[2] - Vì lúng túng, mơ hồ
về câu tục ngữ, nên mỗi người đẻ ra một dị bản (chữ cụ 具, chữ vụ 務, chữ ngũ 五, chữ cú 句, chữ thú 狩...rồi thêm thắt thành
"Lưng gù chữ cụ, vú lồi chữ tâm"). Thậm chí “Từ điển tiếng Việt”
(New Era) lại cho rằng “Lưng chữ cụ, vú chữ tâm, Ngụ ý câu này cho rằng đàn ông
mà có tấm lưng thẳng và rộng, đàn bà có cặp vú tròn trĩnh là người có dáng vóc
đẹp đẽ”, và giảng “Lưng gù chữ cụ, vú lồi chữ tâm”, như “Lưng chữ cụ, vú chữ
tâm”. Tuy nhiên, cách diễn đạt của câu tục ngữ không cho phép người ta hiểu vế
đầu nói về lưng đàn ông, vế sau nói về ngực (vú) phụ nữ. Mặt khác, vừa giảng
"lưng chữ cụ" là "tấm lưng thẳng và rộng" của đàn ông xong,
lại cho rằng, "Lưng chữ cụ vú chữ tâm" giống như dị bản
"Lưng gù chữ cụ vú lồi chữ tâm", là sao? Hoá ra "gù" nghĩa
là "thẳng"?
[3] - Tham khảo một số
cách hiểu liên quan đến câu tục ngữ đang xét:
-
“Bầu vú như là biểu trưng cho sức sống mãnh liệt và khả năng sinh sôi nẩy
nở truyền nòi giống của người phụ nữ. Cho nên người Hán và những dân tộc Hán
hóa đã mô tả người phụ nữ hấp dẫn là người có “lưng chữ cụ (具),vú chữ tâm (心). Ngay trong thời
hiện đại này, “vòng một” cũng là một tiêu chuẩn trong các cuộc thi chọn hoa
hậu; chọn người phụ nữ chuẩn mực (chủ yếu về mặt hình thể)”. (Bầu vú với văn
hoá nhân loại - Lê Đình Khẩn).
- “Các cụ kén con dâu là phải chọn những người tốt nái. Lưng chữ cụ, vú chữ tâm. Nghĩa là lưng hơi gù một chút và vú phải dài thì mới mắn đẻ. Cứ làm như chuyện đẻ hoàn toàn tùy thuộc vào người đàn bà không bằng. Ngày nay làm gì có những người con gái có nét đẹp này cho các cụ chọn! Lưng chữ cụ thì phải tập đi đứng cho ngay ngắn còn vú chữ tâm thì phải tầm sư học đạo để kéo nó lên!” (Bà Ba Phải-Giadinhhoangtrong.wdr).
- “Lưng
chữ cụ vú chữ tâm” (lưng tôm, vú ngang hơi thòng)”. (Muôn kiểu làm đẹp và dụng
cụ làm đẹp của quý bà quý cô trong lịch sử-Nguyễn Hữu Hiệp - Dân Vietj.com).
-
“Lưng chữ cụ, vú chữ tâm. (Đây là dạng người phụ nữ đẻ dễ, mắn đẻ, nhiều
con)”. (Tham khảo nhân tướng học để chọn người-TS Nguyễn Hoàng
Điệp-Vanhien.net).
-
“Lưng chữ Cụ, vú chữ Tâm. khẽ đâm là chửa” (Vòng quay kì diệu-Lão
Hà-Trannhuong.net).
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét